vilnius
Литва
Эстония
Латвия

Россия-Запад

Студенты на лекции
Sputnik / Sergey Malgawko

Свято место пусто не бывает. Пока в Латвии учебу на русском запрещают, в Литве ее запускают

Ситуация с русским языком в Латвии и Эстонии сильно отличается от той, что в Литве. Так, латвийские власти регулярно устраивают "крестовые походы" на русский язык, эстонцы – на пороге этого. И только в Литве хотят укреплять образование нацменьшинств на родном языке. Более того, Клайпедский университет объявил о запуске русскоязычных программ.

Позиции русского языка в странах Балтии завидными точно не назовешь. Местные жители, составляющие немалую часть от основного населения, регулярно сталкиваются с попытками властей ввести ограничительные меры на использование родного языка в публичном пространстве. Особенно, когда речь заходит об образовании на русском.

Литовский Сейм
© Lietuvos Respublikos Seimo kanceliarija, biudžetinė įstaiga
Навязчивые идеи о "русской угрозе" и "кремлевская" паранойя: чем болеют литовские депутаты

Однако несмотря на общую проблематику, нельзя всех мерить под одну гребенку, так как ситуация в Латвии и Эстонии, например, сильно отличается от той, что в Литве. Так, латвийские власти регулярно устраивают "крестовые походы" на русский язык – в публичном пространстве то и дело появляются более чем уничижительные высказывания местных политиков о языке как культурном наследии и богатстве русских. В Эстонии же идет борьба за сохранение среднего образования на русском.

В свою очередь с Литве мы не услышим ни оскорблений, ни попыток власть имущих избавиться от русских школ и как-либо оскорбить местное русскоязычное население. Несмотря на все сложности в литовско-российских отношениях, власти четко разделяют отношение к людям, стране и уж тем более языку.

Латвия – заповедник "культурного национализма"

Какие последние новости мы слышим из Латвии, говоря о русском языке? Отмена высшего образования на русском, перевод всех школ с русским языком обучения на латышский, оскорбительные заявления представителей различных политических сил о русском языке, нежелание отказаться от исключительного для общемировой юридической практики института "неграждан", что удивляет иностранцев и уже реально вызывает серьезное недовольства у Совета Европы.

Серп и молот
© РИА Новости
Комсомольский запал на новый лад: литовские националисты требуют избавиться от следов СССР

При всем при этом русские являются крупнейшим национальным меньшинством в Латвии. По новейшим данным, в Латвии проживает около 540 тысяч русских из 2,1 млн всего населения. И это речь идет только об этнических русских, не говоря уже обо всех русскоязычных в принципе, составляющих свыше 30% жителей республики.

Последним "перлом" со стороны представителей власти стало заявление вступившего в должность накануне министра культуры Науриса Пунтулиса, бывшего певца, представляющего крайне правую партию "Национальное объединение". Глава Минкультуры заявил, что Латвии не следует тратить государственные деньги на поддержку отечественных русскоязычных СМИ. По его словам, если человек "готов интересоваться политическими процессами в стране, пусть делает это на государственном языке".

Наурис Пунтулис
© facebook / Nauris Puntulis
Наурис Пунтулис

Подобную позицию он увязал с гибридной войной, мол, не должно стране, воюющей за свободу и чистоту умов от российской "пропаганды", тратиться на местные каналы информации на русском языке. Помимо всего прочего, политик заявил, что, вступив в должность, будет активно развивать "современный национализм" и еще много наговорил про большевистский переворот, советскую "оккупацию", якобы загубленные жизни миллионов людей и прочее.

Молчание
© CC0. pexels
"Мы и так отброшены на десятилетие назад": в чем генпрокуратура Литвы обвинила СМИ

Заявления вызвали общественный резонанс. Местные русскоязычные журналисты, которые не имеют ничего общего ни с "пропагандистской" российской прессой, ни с Кремлем – те, кто никогда не был замечен в симпатиях к Владимиру Путину, в частности известный культурный обозреватель Андрей Шаврей, написавший открытое письмо Наурису Пунтулису, осудили и были глубоко оскорблены словами нового министра.

Здесь нужно сделать оговорку, что русские СМИ в Латвии, начиная от порталов и газет, заканчивая радио и телевизионными передачами – более чем сильны, независимы и профессиональны. Нередко, судя по количеству подписчиков и охвату в соцсетях, они даже популярнее той прессы, что работает на латышском языке, особенно той, что работает исключительно на латышском, не имея русскоязычной либо англоязычной версий.

Эстония – языковые перипетии

В Эстонии ситуация лучше, чем в Латвии, но и здесь ведется борьба за сохранение русского языка, говоря о школах. В Латвийской Республике эта борьба проиграна, в Эстонии она еще идет, хотя фазы напряжения здесь периодические.

В апреле этого года мэром Таллина стал русскоязычный делегат правящей Центристской партии Михаил Кылварт. Накануне для Baltnews он дал большое интервью, где, помимо всего прочего, заявил следующее: "Я всегда выступал и буду выступать за сохранение образования на русском языке".

Михаил Кылварт
© Sputnik / Вадим Анцупов.
Михаил Кылварт

В то же время президент страны Керсти Кальюлайд, несмотря на теплый прием в Кремле, радушное общение с Путиным, не отказывается от планов перевести все образование на эстонский, хотя численность русских в Эстонии составляет около 350 тысяч человек, то есть около трети всего населения.

Линии электропередач
© Юрий Лашов
Но дороже, чем в Эстонии. Как в Литве подешевела электроэнергия

Позиция главы республики такова: "Эстония обязана прийти к единой эстоноязычной системе образования. Сделать это нужно для того, чтобы у всех детей были равные возможности. Мы фактически приняли это решение, хотя о нем и не говорили, потому что в Эстонии не готовят учителей для русских школ".

Непосредственные партнеры партии Кылварта по правящей коалиции – партия "Отечество" – выступили с прямо противоположным заявлением, сказав, что мэр столицы может выступать, за что хочет, а решение уже принято. "Михаил Кылварт годами пытался остановить переход на эстоноязычное образование в Таллине. В столице, где Центристская партия наслаждается единовластием, это было возможно. Но на государственном уровне "Отечество" этого, конечно, не допустит. В коалиционном договоре, в составлении которого принимал участие и Михаил Кылварт, ясно обозначена цель: все школьные учителя в будущем на хорошем уровне будут владеть эстонским языком", – заявил председатель партии "Отечество" Хелир Валдор Сеэдер.

Президент Эстонии Керсти Кальюлайд во время встречи с президентом РФ Владимиром Путиным, 18 апреля 2019
© РИА Новости
Президент Эстонии Керсти Кальюлайд во время встречи с президентом РФ Владимиром Путиным, 18 апреля 2019

Литва – колыбель культур

Между тем Литва существенно выделяется своим отношением к русскому языку на фоне той ситуации, что разворачивается в Эстонии и особенно в Латвии.

Девочка на уроке
© РИА Новости/Игорь Зарембо
Переведите предложение: как работают школы нацменьшинств в Литве

В республике действует самая либеральная сбалансированная система образования, где в школах нацменьшинств 80% предметов ученики изучают на родном языке и только 20% на государственном.

По сравнению с Латвией и Эстонией, русская община Литвы не так многочисленна: она составляет около 5% от всего населения – это около 175 тысяч граждан. Последние, как правило, сосредоточены в крупных городах – Вильнюсе и портовой Клайпеде, другие же компактно проживают в Висагинасе, где составляют свыше 50% от всего городского населения. Кстати, самым крупным нацменьшинство в Литве считаются поляки, а русские занимают второе место.

Тем не менее власти не предпринимают открытых попыток ликвидировать русскоязычные школы, на высоком политическом уровне вот уже на протяжении последних десяти лет не ведется дискуссий о необходимости перевести все образование на государственный язык, нацменьшинства и пестуемый ими родной язык не называют проблемой.

Гитанас Науседа
© facebook / Gitanas Nausėda
"Другие методы общения": чего ждать от Литвы при новом президенте

Напротив, сегодня в политических кругах, говоря о среднем образовании на русском или польском, ведутся экспертные диспуты о необходимости поддержать и укрепить образование на родном языке. В частности, с таким предложением выступает Социал-демократическая партия Литвы.

Более того, сегодня в Литве возвращаются и к высшему образованию на русском языке и не видят здесь ничего плохого.

Так, накануне руководство Клайпедского университета объявило о запуске новых русскоязычных бакалаврских и магистерских программ – основной упор сделан на привлечение студентов из ближнего зарубежья, но и для местных представителей нетитульной нации нет никаких ограничений.

Кстати, важно отметить, что, несмотря на либеральную образовательную школьную систему, в Литве среди выпускников русских и польских школ нет столь серьезных проблем с незнанием госязыка, как это распространено, например, в Латвии и Эстонии, где система гораздо жестче. То же самое применительно и ко взрослым людям. Очевидно, что Литва действует разумнее, но соседи этого не хотят замечать.

Президент Белоруссии Александр Лукашенко
© Sputnik/Виктор Толочко
Взаимные надежды. Как Науседа и Лукашенко планируют выстраивать отношения

Также следует напомнить, что в Литве никогда не было института "неграждан", поэтому в стране нет явных проблем с тем, что называется "лояльность". По крайней мере, эти дискуссии, говоря о роли межнациональных отношений, значительно менее острые и проблемные, нежели в Латвии или Эстонии.

В целом в Литве ситуация всегда была лучше, чем в Латвии или Эстонии, говоря даже об отношениях с Россией, так как у стран не было серьезных разногласий на почве "русского вопроса".

Ситуация кардинально ухудшилась после 2014 года из-за жесткой антироссийской позиции президента Дали Грибаускайте, но это опять же касалось лишь двусторонних отношений, которые не перекинулись на внутреннюю политику государства.

Иными словами, никто не устраивал упомянутые "крестовые походы" на школы, а политики и уж тем более высшее руководство и члены правительства никогда не позволяли себе уничижительных комментариев в адрес русских и русского языка.

12 июля в Литве официально вступит в должность новый президент Гитанас Науседа. Последний не является сторонником столь ярой конфронтации с Москвой, как его предшественница. Он неоднократно заявлял, что не поддерживает стиль общения уходящего лидера, а сам он, будучи главой государства, точно не позволит себе выражаться о России как о "мафиозном" или "террористическом государстве". Он уже дал несколько интервью на русском языке и видит в русском языке ценность, а не проблему.

Кандидат в президенты Литвы, Гитанас Науседа в своём избирательном штабе во время первого тура выборов президента Литвы
© РИА Новости
Кандидат в президенты Литвы, Гитанас Науседа в своём избирательном штабе во время первого тура выборов президента Литвы

"Хотелось бы не использовать такие термины, которые… были бы неприятны для людей России. Если мы используем сильные термины, это еще и передается через СМИ России в таком виде, что складывается имидж Литвы как врага, – пояснил он. – Думаю, люди должны общаться, обмениваться опытом… Хотелось бы побольше видеть в Литве спектаклей прекрасного русского театра, классической музыки", – сказал он в интервью Русской службе BBC фактически сразу после избрания.

Кандидат в президенты Литвы, Гитанас Науседа в своём избирательном штабе во время первого тура выборов президента Литвы
© РИА Новости
Умеренный националист в костюме банкира. Литва выбрала нового президента

Науседа не считает русский язык частью политики, называет его "приобретением" и готов говорить с журналистами в том числе по-русски – многие балтийские политики, включая, например, нового президента Латвии Эгилса Левитса, не делают этого из принципа.

"Было бы очень наивно связывать язык с геополитикой, если со мной хотят общаться на русском языке, я пробую это делать. Навыки немного уменьшились – не так много поводов говорить на русском, – говорит президент Литвы. – Когда некоторые люди говорят, может, лучше общаться на английском языке, я тогда спрашиваю: а вы читаете Достоевского на английском? Наверное, если вы можете говорить на обоих языках, вы хотели бы читать Достоевского на русском".

Иными словами, в перспективе позиции русского языка и благоприятное отношение государства к коренным историческим народам в лице русских и поляков, несмотря на то, что они не являются титульной нацией, должно только улучшаться.

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.

Ссылки по теме

Загрузка...

Сюжеты